Για τους μεταφραστές

05:48 - 27/07/2021

Τους χρωστάμε περισσότερα απ’ όσα τους αναγνωρίζουμε. Ειδικά όσοι στριμωχνόμαστε κάτω από την ετικέτα «διαχειριστές του εφήμερου λόγου». Το αίσθημα είναι σίγουρα κοινό για πολλούς συναδέλφους όταν αρχίζουν να πέφτουν οι καταιγιστικές ριπές της επικαιρότητας. Αυτόν τον στίχο του Σαίξπηρ που αναφέρει ο «Γκάρντιαν» σε ποια μετάφραση τον μεταφέρεις; Βασίλη Ρώτα, Μπελιέ ή Καψάλη; Κι […]

Διαβάστε Περισσότερα στο in.gr
Για οποιαδήποτε επικοινωνία παρακαλούμε στείλτε στο info@taxidromos.gr
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΠΟ in.gr

Πάρε τα πάνω σου: Μικρά «μυστικά» αναζωογόνησης για την άνοιξη

Μεξικό: Σεισμός 5,5 Ρίχτερ ταρακούνησε αρκετές περιοχές της χώρας – Στους δρόμους οι κάτοικοι

Συντάξεις: Με καθυστέρηση έως τρία χρόνια η καταβολή των επικουρικών

Χρόνος: Τελικά όλα είναι στο μυαλό;

Ο Ντέιβιντ Μπόουι πάνω από όλους: Αυτό είναι το πιο iconic κούρεμα όλων των εποχών

Κύκλωμα αρχαιοκαπηλίας: Τα «μπιχλιμπίδια», τα «μπερεκέτια» και τα «ψαχτήρια» – Έψαχναν θησαυρούς και αρχαία