Για τους μεταφραστές

05:48 - 27/07/2021

Τους χρωστάμε περισσότερα απ’ όσα τους αναγνωρίζουμε. Ειδικά όσοι στριμωχνόμαστε κάτω από την ετικέτα «διαχειριστές του εφήμερου λόγου». Το αίσθημα είναι σίγουρα κοινό για πολλούς συναδέλφους όταν αρχίζουν να πέφτουν οι καταιγιστικές ριπές της επικαιρότητας. Αυτόν τον στίχο του Σαίξπηρ που αναφέρει ο «Γκάρντιαν» σε ποια μετάφραση τον μεταφέρεις; Βασίλη Ρώτα, Μπελιέ ή Καψάλη; Κι […]

Διαβάστε Περισσότερα στο in.gr
Για οποιαδήποτε επικοινωνία παρακαλούμε στείλτε στο info@taxidromos.gr
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΠΟ in.gr

«Ήταν σαν να είχα σχέση με τον πρίγκιπα Γουίλιαμ»: Η Γκουίνεθ Πάλτροου μιλά για το ειδύλλιο με τον Μπραντ Πιτ

Στην Πολωνία ο Ολυμπιακός για τη μεγάλη μάχη με την Γιαστρέμπσκι (vid)

Εσπευσμένο τερματισμό των εργασιών της προανακριτικής καταγγέλλει το ΚΚΕ

ΗΠΑ: Η κυβέρνηση Τραμπ επαναπροσλαμβάνει απολυμένους με εντολή δικαστηρίου

Ολοκληρώθηκε η άτυπη πενταμερής για το Κυπριακό στη Γενεύη – Θετικά τα πρώτα μηνύματα

Ενεργειακή αναβάθμιση: Παράταση υποβολής αιτήσεων σε επτά προγράμματα