Για τους μεταφραστές

05:48 - 27/07/2021

Τους χρωστάμε περισσότερα απ’ όσα τους αναγνωρίζουμε. Ειδικά όσοι στριμωχνόμαστε κάτω από την ετικέτα «διαχειριστές του εφήμερου λόγου». Το αίσθημα είναι σίγουρα κοινό για πολλούς συναδέλφους όταν αρχίζουν να πέφτουν οι καταιγιστικές ριπές της επικαιρότητας. Αυτόν τον στίχο του Σαίξπηρ που αναφέρει ο «Γκάρντιαν» σε ποια μετάφραση τον μεταφέρεις; Βασίλη Ρώτα, Μπελιέ ή Καψάλη; Κι […]

Διαβάστε Περισσότερα στο in.gr
Για οποιαδήποτε επικοινωνία παρακαλούμε στείλτε στο info@taxidromos.gr
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΠΟ in.gr

Τραγωδία στην Κότσανη: Στη Θεσσαλονίκη ο υπουργός Υγείας της Βόρειας Μακεδονίας για τους τραυματίες

Επιμένουν οι Ισπανοί: «Ο Παναθηναϊκός μιλά από το φθινόπωρο με τον Μίτσιτς – Ποιος βρίσκεται στην έξοδο»

Τέμπη: Πρώτη συνεδρίαση της Προανακριτικής Επιτροπής για τον Χρήστο Τριαντόπουλο

Γάζα: Πάνω από 350 νεκροί σε λίγες ώρες – Αιματοκύλισμα με τις ευλογίες Τραμπ

Συνταγή: Χόρτα εποχής με καλαμαράκια

Τζορτζ Πάπας: «Ό,τι έμαθα στον Ολυμπιακό, το αξιοποιώ στο Περιστέρι»