Για τους μεταφραστές

05:48 - 27/07/2021

Τους χρωστάμε περισσότερα απ’ όσα τους αναγνωρίζουμε. Ειδικά όσοι στριμωχνόμαστε κάτω από την ετικέτα «διαχειριστές του εφήμερου λόγου». Το αίσθημα είναι σίγουρα κοινό για πολλούς συναδέλφους όταν αρχίζουν να πέφτουν οι καταιγιστικές ριπές της επικαιρότητας. Αυτόν τον στίχο του Σαίξπηρ που αναφέρει ο «Γκάρντιαν» σε ποια μετάφραση τον μεταφέρεις; Βασίλη Ρώτα, Μπελιέ ή Καψάλη; Κι […]

Διαβάστε Περισσότερα στο in.gr
Για οποιαδήποτε επικοινωνία παρακαλούμε στείλτε στο info@taxidromos.gr
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΠΟ in.gr

Υεμένη: Για νέους βομβαρδισμούς των ΗΠΑ κάνουν λόγο ΜΜΕ προσκείμενα στους Χούθι

Μόλις κυκλοφόρησαν τα αρχεία της δολοφονίας Κένεντι – Τι να περιμένετε

Στα «ΝΕΑ» της Τετάρτης: Μία κίνηση, πολλοί στόχοι

Tern AI: GPS βασισμένο στην τεχνητή νοημοσύνη χωρίς δίκτυο κινητής τηλεφωνίας και δορυφόρους

Οι Semisonic καταγγέλλουν τον Λευκό Οίκο για τη χρήση τραγουδιού τους σε βίντεο με απελαθέντες μετανάστες

Δούκας – ΑΕΚ 28-42: Έκανε το καθήκον της και τώρα… Παρτιζάν