Για τους μεταφραστές

05:48 - 27/07/2021

Τους χρωστάμε περισσότερα απ’ όσα τους αναγνωρίζουμε. Ειδικά όσοι στριμωχνόμαστε κάτω από την ετικέτα «διαχειριστές του εφήμερου λόγου». Το αίσθημα είναι σίγουρα κοινό για πολλούς συναδέλφους όταν αρχίζουν να πέφτουν οι καταιγιστικές ριπές της επικαιρότητας. Αυτόν τον στίχο του Σαίξπηρ που αναφέρει ο «Γκάρντιαν» σε ποια μετάφραση τον μεταφέρεις; Βασίλη Ρώτα, Μπελιέ ή Καψάλη; Κι […]

Διαβάστε Περισσότερα στο in.gr
Για οποιαδήποτε επικοινωνία παρακαλούμε στείλτε στο info@taxidromos.gr
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΠΟ in.gr

Ιορδανία: Πυροβολισμοί στην πρεσβεία του Ισραήλ στην πρωτεύουσα Αμμάν

Η Coca-Cola εξοπλίζει τον στόλο οχημάτων της με EV

Economist: Πόσο κινεζική είναι η Shein

Πανδαισία: Highlights από τα κορυφαία ευρωπαϊκά πρωταθλήματα – Όλα τα γκολ (vids)

Εργασία: Η δυσαρέσκεια εργαζομένων χτυπάει κόκκινο, πιθανότητα μαζικών παραιτήσεων

Γκουαρντιόλα: «Δεν έχουμε ζήσει τέτοια κατάσταση οκτώ χρόνια»